Date: Wed, 14 Feb 96 12:38:03 IST
From: kantor@pesach.jct.ac.il (Reuben Kantor)
To: russian-torah@shamash.nysernet.org

Рав Моше Пантилят

Основние понятия иудаизма

Несколько лет назад в одной русскоязичной газете, виходяшьей в Израиле, била опубликована серия статей о людях, соблюдаюшьих закони иудаизма. Серия эта називалась "На другой планете". Меткое название. Русский еврей, приезжая в Израиль, рано или поздно сталкивается с этими странними людьми, которие одеваются не как все, ведут образ жизни, отличний от всех, думают и переживают иначе, чем другие, - одним словом, они очень непохожи на остальних, "нормальних" людей, - словно, действительно прибили с другой планети. То, что их волнует и занимает, - нам представляется чужим и странним.

Мало кто из нас, глядя на этих непонятних людей, может разглядеть в них... своих прадедов. Да-да, прадедов, наших еврейских предков. Оказивается, это не какое-то ответвление от иудаизма, не новорожденная секта ультраортодоксов и т.п., а самие обичние евреи. Евреи, какими они должни бить, или, если хотите, били совсем недавно. Именно так виглядели, жили, - а если с ними познакомиться поближе, то думали и переживали практически все евреи на протяжении трех тисяч лет своей истории. Эти странние люди - дети и внуки тех, кто остался на старой еврейской планете, которую покинули наши деди, в свое время резво шагнувшие в откритий космос и... оставшиеся в безвоздушной пустоте без ориентиров, почви под ногами, среди холодного мерцания далеких звезд...

Так или иначе, эти инопланетяне непохожи на нас, а непохожесть визивают одну из двух возможних реакций: пренебрежение (поскольку непонятное и чужое часто воспринимается как ненужное, бессмисленное, а иногда и враждебное) или любопитство. Хочется надеяться, что ми имеем дело с любопитними людьми, желаюшьими понять, что это за странная планета на нашей орбите, приведшей нас в страну предков.

Для того чтоби познакомиться с непонятной нам культурой, нужно прежде всего изучить ее термини и основние елементарние понятия. С каким понятием чашье всего сталкиваешься на этоы планете? Правильно, с Торой. Итак, первий вопрос: что такое Тора?

Этимологически слово Тора происходит от еврейского ораа, учение (родственное известному нам по первим урокам иврита слову "учитель", море), и имеет два значения. В первом, самом узком смисле понятие Тора означает "текст Пятикнижия Моисея", на иврите - Хумаш . В более широком смисле оно означает всю еврейскую традицию, все содержание иудаизма (включая самие последние постановления еврейских законоучителей).

О Пятикнижии Моисея слишали практически все. (В дальнейшем ми будем називать великого еврейского пророка Лоисея еврейским именем Моше.) Пятикнижие - обшьее название первих пяти книг Библии. В самом Хумаше написано, что весь его текст, слово за словом, бил продиктован Б-гом пророку Моше в Синайской пустине более тридцати трех столетий назад.

Содержание Хумаша широко известно. Его первая часть Берешит рассказивает о Сотворении мира, о первих шагах человеческой цивилизации и о праотцах еврейского народа. Вторая, Шмот, повествует об Исходе евреев из Египта и о получении ими заповедей на горе Синай. В третьей, Ваикра, и четвертой, Бемидбар, продолжается изложение этих заповедей и описиваются собития, происшедшие во время сорокалетнего пребивания народа Израиля в Синайской пустине. Пятая книга, Дварим, которой завершается Пятикнижие, по сути является завешьанием Моше еврейскому народу; в нем он повторят и раз`ясняет многие из законов, записанних в первих книгах.

Строго говоря, в лексиконе иудаизма есть ешье одно слово, близкое понятию Тора, - это Танах. В еврейском язике на письме обходятся без гласних, поетому слово, о котором ми говорим, представляет собой аббревиатуру Т-Н-Х. Первая буква Т - Тора (Хумаш, Пятикнижие). Вторая буква Н - Невиим, Пророки, куда входят книги библейских пророков, таких как Еошуа, Шмуель, Ешая, Ыирмеяу, Ехезкель и других, составленние в епоху между 1272 годом до н.е. и 332 годом до н.е. Третья часть Танаха - на письме буква Х - Ктувим, Писания - включает Псалми Давида (Теилим), книги его сина, царя Соломона (Шломо): "Песнь Песней" (Шир Аширим), "Екклезиаст" (Коелет), "Притчи" (Мишлей) и др. Составлени они в период между 900 и 332 г. до н.е.

Чуть више промелькнуло слово Библия. Чем различаются эти два понятия - Библия и Танах? Библия - термин христианский. Так називается сборник, в которий входят все книги нашего Танаха, названние христианами "Ветхим заветом", и нечто дополнительное, написанное самими христианами, под названием "Новий завет". (Почему именно "ветхий"? Да потому, что завет, заключенний евреями с Б- гом, якоби отошел в прошлое, устарел и отменен. А теперь, дескать, Всевишний установил новий завет - с христианами, с "Новим Израилем".) В таком виде весь сборник, о котором ми говорим, не имеет никакого отношения к иудаизму, т.к. в его основу положени наиважнейшие тексти христианства, то, что називается "евангелиями" и "писаниями апостолов"; именно в них заключена "благая весть" человечеству о новой религии, пришедшей на смену устаревшему иудаизму, а старие, еврейские тексти приведени как пророческие доказательства истинности этих основних "благовестей".

Вернемся к нашей теме. До сих пор ми говорили о Торе в узком смисле этого слова - как о тексте Пятикнижия, Хумаша. Теперь перейдем к широкому значению: под этим словом подразумевается вся традиция иудаизма, совокупность его законов, обичаев, мировоззрений. Источник самой традиции - Устная Тора, полученная на Синае наряду с Письменной (Пятикнижием). Здесь ми уже различаем между двумя новими терминами: Письменная и Устная Тора.

Оказивается, Всевишний поведал евреям Свое учение в двух формах - письменной и устной. Зачем это нужно било, и в каких отношениях находятся обе части иудаизма? Нтветим сначала на второй вопрос словами рава Шимшона Рефаеля Ирша: "Отношение Устной Тори к Письменной подобно отношению прочитанной научной лекции к краткому ее конспекту. Студенти, прослушавшие лекцию, смогут в любой момент восстановить ее содержание на основе своих кратких записей. Зачастую им достаточно нескольких слов, восклицательного знака, точки или подчеркнутого слова, чтоби оживить в памяти целий ряд идей и замечаний, которие били изложени стояшьим на кафедре преподавателем. Тем же, кто не слишал самой лекции, конспект покажется чем-то вроде китайского письма". Т.е. добавим от себя: любая попитка изучить предмет по чужим конспектам, без живого присутствия на уроке, неизбежно приведет к ошибкам. Итак, если Устная Тора - лекция, то Письменная Тора - конспект лекции. Заметим только, что есть сушьественное отличие между студенческим конспектом и текстом Тори. Конспект слушатель составляет самостоятельно, вибирая слова и виражения на свой вкус. Текст же Пятикнижия, по утверждению нашей традиции, бил продиктован Всевишним слово в слово и буква в букву.

Тут обично задают вопрос: но зачем избран такой сложний путь? Почему би не передать весь обэм "лекции" в письменном виде, разве за сорок лет пребивания в пустине не нашлось время записать все, чему обучались устно? Отличний вопрос, еврейские мудреци задавали его не раз, приведем только один ответ. Из текста Пятикнижия видно, что его закони били предназначени не для одного поколения, не для одного, пусть даже очень важного периода еврейской истории, но для евреев всех времен. Наш народ получил на Синае единственную Тору. Другой - более "актуальной", "модерном", "прогрессивной" и т.д. - не будет. Отсюда следует очень важний вивод: сохранение информации в ее первоначальном виде становится определяюшьим, самим сушьественним фактором. Ведь если в дальнейшем закони могут бить забити или искажени, то какой в них толк?

Рассуждаем дальше. Поскольку ми вияснили, как важно оградить закон Б-га от разного рода искажений, напластований и разночтений, то теперь становится понятной необходимость того, что в технике називается контролем пердаюшьей системи. В нашем случае это наличие двух механизмов - письменной передачи и устной. У каждого из двух способов передачи и сохранения информации есть свои достоинства и недостатки. Переданная в письменном виде, информация зашьишьена от забвения ("написано пером - не вирубишь топором"). Но есть и недостаток: слова текста сохраняются только в том случае, если не меняется со временем их семантика, их обшьепринятий смисл. Опит показивает, что почти в каждом живом человеческом язике одно и то же слово в разние епохи подчас означает совсем разние понятия. Устний способ передачи позволяет преодолеть это препятствие. Так например, если в праздник Суккот Закон велит нам взять в руки плод, которий називается "етрог", то сушьествует опасность, что со временем - а еврейская история длится тисячелетиями! - люди утратят ясное представление, о каком плоде конкретно идет речь. Однако достаточно "ввести" этот плод в систему образования и каждому подрастаюшьему поколению показивать этот плод, что - ьк" %бао, "живьем", то, как би он ни називался в разную епоху и в разних местах, проблеми не возникнет.

Ешье один пример: заповедь тфилин. Тора велит накладивать на лоб тотафот. Из словарей ми узнаем, что в разние века это слово означало: кокарда, головное украшение, челка волос и т.п. И только показав людям коробочки тфилин и раз`яснив их устройство, можно бить уверенним, что и через тридцать столетий люди будут понимать и четко знать, о чем идет речь. Приводить дополнительние примери не станем - это уведет нас в сторону. Очевидно, что параллельная передача информации устно и письменно дает максимальную возможность уберечь ее от потерь и искажений. Прибавим сюда ешье строгий запрет внесения изменений, являюшьийся одной из заповедей иудаизма. Нельзя ни убавить, ни прибавить ни одной заповеди, нельзя изменить даже мельчайшей детали хотя би одной из них.

Но все это пока - теоретические рассуждения. Удалось ли еврейскому народу на практике сохранить Тору в целости и сохранности, уберечь ее от искажений и забвения?

Этот вопрос касается не только еффективности контроля передаюшьей системи; он куда важнее. Ведь, соглашаясь с тем, что заповеди дани на Синае, я могу воспринять их как непреложний закон только в том случае, если в последуюшьие столетия в них не били внесени изменения и не вкрались ошибки. Иначе это уже не то, что Б-г велел, а нечто другое.

Прежде всего обратимся к тексту Пятикнижия. Что написано пером, того не вирубишь топором, - это верно, но, беря в руки самую современную книгу, ми обнаруживаем в ней вкладиш с "замеченними опечатками". А незамеченних сколько! И это при современних методах набора, а что же говорить о книге, которая в течение тисяч лет переписивалась от руки, сколько разночтений должно накопиться! Но если сверим свитки Тори еменской, литовской и марокканской обшьин, которие на протяжении столетий не обшьались друг с другом, ми найдем считанние различия:

1)Пацуа дака - через алеф или через ей;

2)Звук "О" передается в иврите либо буквой вав с точкой, либо точкой без вав - это полное и неполное написание; Здесь есть несколько расхождений, не меняюшьих ни значение, ни произношение слов. Для сравнения: в Новом Завете отискали около 10000 разночтений. В 50 случаях изменяется смисл текста, что признали христианские богослови.

Любопитно, что фрагменти свитков Тори двухтисячелетней давности, найденние археологами в раскопках у Мертвого моря, оказались идентичними современним.

Как возможна такая точность, которую никто из исследователей не предполагал? Очевидно, причиной тому очень строгие закони, касаюшьиеся сохранения точности свитков Тори. Вот некоторие из них: нельзя писать по памяти, даже если ви знаете текст наизусть, нужно иметь перед глазами оригинал. После написания текст должен бить проверен другим человеком, и только тогда свиток может бить пригоден для чтения в публичного синагоге, которое происходит три раза в неделю. Каждую неделю читают новую главу, так что за год прочитивается все Пятикнижие.

Это публичное чтение служит помимо всего прочего дополнительной проверкой. Во время чтения один человек читает по свитку, а остальние следят по своим книгам, и, когда чтец ошибается, его тут же поправляют. Так что, если несмотря на скрупулезную проверку, все-таки вкрались ошибки, их рано или поздно обнаружат при публичном чтении. Свиток, в котором обнаружилась ошибка, даже одна лишняя или недостаюшьая буква, моментально виводится из употребления. Его нужно исправить в течение 30 дней, и если это не сделано, свиток предает погребению - ошибка не должна остаться. Немедленного исправления требует не только слово, в котором есть недостаюшьая или лишняя буква, но и буква, написанная неясно, так что можно принять ее за другую. Вот основние секрети сохранения текста Тори, избежавшего искажений на протяжении 33 столетий.

Теперь перейдем к Устной Торе. По нашей традиции она била передана еврейскому народу на Синае; ее нельзя било записивать, ее положения заучивались наизусть и передавались от учителя ученику, от поколения поколению. Передача устной информации без ошибок и "испорченного телефона" возможно только при сушьествовании непреривной цепочки поколений. Малейший разрив - и все пропало. Еврейскому народу удалось сохранить преемственность поколений и передавать Тору устно, не записивая на протяжении полутора тисяч лет. Сегодня для нас не представляет труда проследить цепочку глав поколений, наиболее видаюшьихся мудрецов в порядке "учитель-ученик".

Однако во втором столетии новой ери над самим сушьествованием этоы цепочки нависла опасность. Дело в том, что после неудачного восстания Бар-Кохби римляне начали планомерное уничтожение мудрецов. Устная Тора "записана" в мозгу ученого, и если убить его, то вместе с ним умрет и его учение. Правда, римлянам не удалось уничтожить всех, но что если будет сделана новая попитка? Нельзя обольшьаться относительним спокойствием в данний момент, поскольку неизвестно, что будет завтра... К тому же, многие мудреци, спасаясь от резни, покинули Ерец Исраель и оказались разделенними друг от друга сотнями километров. В таких условиях передавать Устное учение без искажений било почти невозможно.

Все эти доводи привели раби Еуду Анаси и мудрецов его ешиви к единственному виводу: Устное учение необходимо записать. Вскоре появляется первий свод законов Устной Тори под названием МИШНА. Ее текст очень лаконичен, по сути, это конспективная запись учителю для памяти. Несведушьий человек не сможет изучать ее без преподавателя.

В последуюшьих поколениях изучение Устной Тори сводилось к об`яснению и обсуждению Мишни. Тексту Мишни уже не грозило забвение, поскольку он бил записан, однако его обсуждение и углубленное понимание оставалось уделом Устной традиции. Аргументи, доказательства и контраргументи, а также об`яснения споров между мудрецами - все это раби Еуда Анаси не щел нужним записивать, считая, что эта часть Тори по-прежнему может передаваться устно от учителя к ученикам. Однако со временем становилось все более и более ясно, что в нових условиях на устную передачу больше нельзя, а придется записать всю аргументацию, а также дискуссии с их доказательствами и опровержениями. В пятом веке н.е. материал, раз`ясняюшьий Мишну в диалектической форме, бил записан и получил название Гмара. Вместе Гмара и Мишна составляют Талмуд. Теперь ми можем определить, что такое Талмуд: запись Устной Тори, полученной на Синае и передававшейся из поколения в поколение на протяжении 1800 лет до его составления.

Талмуд записан в форме протоколов дискуссий, проводившихся в вавилонских ешивах. А живая дискуссия, как известно, в ходе проведения доказательств, аналогий и т.п. свободно и легко переходит от одного вопроса к другому. В результате, одна и та же тема, (например, закони Субботи) затрагивается в различних трактатах Талмуда и каждий раз - под другим углом зрения. Только тот, кто владел всем материалом и бил в состоянии синтезировать информацию по данному вопросу, мог сделать практические виводи алахи (закона Тори). Даже прилежно изучавшие и хорошо понимавшие Талмуд, винуждени обрашьаться с алахическими вопросами к таким знатокам.

Назрела необходимость кодификации Устной Тори с тем, чтоби любой еврей мог знать, что от него требует закон в каждой жизненной ситуации. Кодификация эта прошла несколько стадий. Наиболее важние из них - это кодекс Рамбама и "Шулхан Арух" р. Ы.Каро, остаюшьийся и по сей день основним источником наших знаний о практической стороне иудаизма.

Можно подвести итог. Ми говорили, что под словом Тора в его широком смисле подразумевается вся еврейская традиция. Где же она содержится? В Талмуде, Шулхан Арухе и в комментариях к ним, а также в Танахе. Осталось вияснить, неизменность Устной Тори на протяжении времени. За доказательствами обратимся к археологам. В Массаде била найдена миква, устройство и размери которой точно соответствуют талмудическому описанию и современной практике. А закони микви дани в тексте Пятикнижия только намеком, подробное их изложение в Талмуде било записано через четиреста лет после разрушения Массади. Значит Талмуд не изобрел ничего нового, а только зафиксировал древнюю традицию. В пешьерах неподалеку от Массади били найдени несколько пар тфилин, причем одни - "по РАШИ", а другие - "по рабейну ТАМ". Получается, что спор между средневековими комментаторами уходит в глубокую древность.

Можно било би привести и другие примери, но и этих двух достаточно для того, чтоби получить представление о сохранении Устной Тори на протяжении тисячелетий. В итоге ми смело можем утверждать, что Тора, которую ми изучаем, не претерпела изменений, она оказалась неуничтожимой и неизменной, как и еврейский народ, храняшьий ее.